The han dynasty longfeng green glaze cans

 藏品赏析《汉代龙凤青釉罐》投资收藏的不二选择!

【藏.荐】栏为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

  [Tibet. Recommendation] column for the strong dissemination effect of the collection to recommend to buyers the selected art treasures by experts at the first level of national appraisal, to bridge the gap for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures are excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded in the auction.

【藏品名称】汉代龙凤青釉罐

【藏品规格】口径:3.7cm . 底径2.1cm . 高12cm. 重489g

口径:3.7cm . 底径:1.9cm. 高:10.8cm. 重337g

【藏品类型】瓷器

【藏品来源】甘肃出土

[collection name] dragon and Phoenix blue glaze pot of Han Dynasty

[collection Specification] caliber: 3.7cm, bottom diameter: 2.1cm, height: 12cm, weight: 489g

Caliber: 3.7cm, bottom diameter: 1.9cm, height: 10.8cm, weight: 337g

[collection type] porcelain

[source of collection] unearthed in Gansu Province

汉代时期(公元前206-公元前220年),制陶手工业在汉代得到很大发展,主要表现为泥料的选择和配置越发的精细。无论是饮食器具还是储藏类巨型用具都比较精细。器具上或刻或划,或施彩或施釉,汉代大部分使用都是陶器,做工精细复杂,以后历史时代使用的陶器很少能与汉代相比。陶器是国家珍藏,同样也是瓷器的鼻祖。中国的所有瓷器都是在陶器的基础上发展起来的,所以陶器有“瓷器之母”和“瓷器鼻祖”之称。

During the Han Dynasty (206-220 B.C.), the pottery making handicraft industry developed greatly in the Han Dynasty, which mainly manifested in the more and more fine selection and configuration of clay. Whether it’s food utensils or storage giant utensils, they are relatively fine. In the Han Dynasty, most of the pottery was carved or scratched, or painted or glazed, and the workmanship was fine and complex. The pottery used in the later historical times was rarely compared with that of the Han Dynasty. Pottery is a national treasure and also the ancestor of porcelain. All China’s porcelain is developed on the basis of pottery, so pottery has the name of “mother of porcelain” and “ancestor of porcelain”.

此两件藏品为汉代青釉陶罐。敞口,直领,溜肩,弧腹,平底。其为出土藏品,出土时均成青色,追溯历史距今已有2000多年历史矣。属于青釉陶后受空气氧化作用,颜色消失不见。可见年代久矣。同时一大一小,也称为一龙一凤。而从古至今龙和凤代表着吉祥如意,龙凤一起使用多表示喜庆之事,意旨龙凤呈祥,吉祥物也。像这样外观精美、埋藏久远、又保存如此完好的青釉陶罐,在出土文物中非常罕见。对研究汉代历史和当时社会风俗具体重大意义,同时具有极高收藏价值。

These two collections are celadon pots of Han Dynasty. Open, straight neck, slip shoulder, arc belly, flat bottom. It’s an unearthed collection. It’s all blue when unearthed. It has a history of more than 2000 years. It belongs to the blue glazed pottery, after being oxidized by air, the color disappears. It’s been a long time. At the same time, one big one small, also known as one dragon and one phoenix. Since ancient times, the dragon and the Phoenix represent good luck. The use of the dragon and the Phoenix together means more festive things, meaning that the dragon and the Phoenix present good luck, and the mascot. It is rare to find such a blue glazed pottery with exquisite appearance, long burial and good preservation. It is of great significance to the study of the history and social customs of the Han Dynasty, and has a very high collection value.

其中龙青釉罐:代表吉祥的寓意。口径:3.7cm . 底径2.1cm . 高12cm. 重489g .此瓶口下方纹路呈弦文状,间为青釉弦纹状,底部为陶也就是黏土和陶土烧制而成。故为汉代龙青釉罐,青釉陶又称南方釉陶、硬釉陶、原始瓷器,青釉陶就是硬釉陶,它是青瓷发展过渡阶段的产物。

Among them, Longqing glaze pot: represents the meaning of auspiciousness. Caliber: 3.7cm, bottom diameter: 2.1cm, height: 12cm, weight: 489g. The lower part of the bottle mouth is in the shape of a string, and the middle part is in the shape of a string of blue glaze. The bottom part is made of clay and clay. Therefore, it is the Longqing glazed pot of Han Dynasty. The blue glazed pottery is also called Southern glazed pottery, hard glazed pottery and primitive porcelain. The blue glazed pottery is the hard glazed pottery, which is the product of the transition stage of the development of the blue porcelain.

另外其中的凤青釉罐:代表如意的寓意。口径:3.7cm . 底径:1.9cm. 高:10.8cm. 重337g.追溯此青釉陶罐历史距今已有2000多年。此器形饱满,线条流畅,鼓腹,腹以下渐收,弦纹,平​‌‌底,外壁施青釉,造型古朴,极富艺术气息,能够保存至今,已然难得一见,具有极高的历史研究和收藏价值。

In addition, the Phoenix blue glaze pot represents the meaning of Ruyi. Caliber: 3.7cm, bottom diameter: 1.9cm, height: 10.8cm, weight: 337g. It has been more than 2000 years since the history of this blue glaze pottery pot was traced back. The shape of this instrument is full, the lines are smooth, the abdomen is bulging, the abdomen is gradually closing down, the string pattern, the flat bottom, the outer wall is covered with blue glaze, the modeling is simple, and the artistic atmosphere is very rich. It has been rare to be preserved so far, and it has a high value of historical research and collection.

汉朝是我国封建社会历史最长的一个朝代。由于受儒家思想的影响,在艺术的追求上,出现了热情奔放、气势磅礴、不拘一格的风格,在艺术风格上,这两件青釉罐是汉代典型的粗犷、大气风格,工艺十分成熟。虽然没有先秦青铜器那么精美,也没有后世瓷器那样华丽,但它却是汉代社会的实物见证。它是青瓷发展过渡阶段的产物,具有极高收藏价值,受到无数藏家艺术家喜爱和赞赏。

The Han Dynasty is the longest feudal society in China. Due to the influence of Confucianism, in the pursuit of art, there has been a style of passion and unrestrained, magnificent and unconstrained. In the artistic style, these two blue glazed pots are typical of the rough and atmospheric style of the Han Dynasty, and the technology is very mature. Although it is not as exquisite as the bronze ware of the Pre-Qin Dynasty and as gorgeous as the porcelain of the later generations, it is a physical witness of the Han society. It is the product of the transition stage of celadon development, with high collection value, loved and appreciated by numerous collectors and artists.

此件藏品为本次新加坡拍场核心推荐藏品,欢迎各位藏友莅临新加坡拍场咨询竞拍,机会难得!

  This collection is the core recommendation of this Singapore auction. Welcome all Tibetan friends to come to Singapore for consultation and bidding. This is a rare opportunity!

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注